ハンドメイドとホームメイドの違い
- 概要 -
ハンドメイドもホームメイドもどちらも英語の音訳である。ハンドメイドは手作りの意味で、ホームメイドは家庭で作った、自家製の意味である。
- 詳しい解説 -
ハンドメイドもホームメイドもどちらも英語の音訳である。
ハンドメイドは英語のhandmade(hand=手、made=作られた)で、手作りの意味である。手作りのものであればすべて「ハンドメイド」と称される。対極にあるのは機械製品つまりマシンメイド(machine made)である。ハンドメイドの製品は手作りであるといっても製品のすべての工程が手作りでなければならないかというそうでもない。例えば、手芸品の場合、ミシンを使った箇所があれば、ミシンは機械なのでハンドメイドにならない、とする人もいれば、機械での大量生産ではなく一つ一つ作っていればハンドメイドであってもよいとすることもある。一般的にはミシン程度のものであれば、マシンメイドではなく、ハンドメイドである。
ホームメイドとは、英語のhome-madeのことで、家庭で作られたものの意味である。つまり業者が工場などで大量につくったようなものではなく、家庭で一つ一つ丁寧に作っている、ということを表現したい時にホームメイドという。つまりは、手作りのことであるので、ハンドメイドと同義と言ってよい。
ハンドメイドがマシンメイドの対極となっているのに対し、ホームメイドはファクトリーメイド(工場生産)の対極である。それぞれの対比として語られるときにそれぞれの語が使われるようになる。
「新しいと真新しい」「イルミネーションと夜景」「金歯と銀歯」などなど、世の中にははっきりと説明できないよく似た言葉や物事が私たちが思っているよりもかなり多く存在しています。私自身学生時代からそのようなよく似た言葉・物事の違いを意識的に発見しては辞書やネットで調べるということを日常的にしていて、それが一つのライフワークになっていました。ある時期からその趣味?ともいえる調査・分析にどっぷりと浸かりまして、これまでエクセルにまとめた二つの類似した違いをネット上で公開し始め、今では複数の方のお力もお借りして実に多くの類似した言葉・物事をネット上で公開することができています。日本語は実に複雑怪奇・・・!そして面白いなと思います。「私語と雑談の違い」「失礼と非礼の違い」「始末書と反省文の違い」「すなわちとつまりの違い」うむむ・・・、よくわかりませんね。知らなくても別に生活に困るわけではないけど分かっているとちょっと嬉しい二つの違い、お時間のある時に是非1つでも覗いていただければと思います。